Le Centre d'enseignement intensif des langues de l'université, organise une Conférence scientifique à l'occasion de la journée mondiale de traduction sous le slogan de la traduction, la numérisation et la problématique d'identité
Le Centre d'enseignement intensif des langues a organisé une Conférence scientifique, ce jeudi 03 octobre 2019, date à laquelle coïncidait symboliquement à l'occasion de la Journée mondiale de la traduction, et ce en coordination avec la bibliothèque principale pour la lecture, en présence d'une équipe spéciale composée d'enseignants ainsi que de personnes impliquées dans le domaine de la traduction et des langues.
La Conférence scientifique a été admirablement animée par un certain nombre d'enseignants spécialisés en traduction, au cours de laquelle le responsable du Centre, le Docteur MOSTEFAOUI Omar a prononcé un discours, suivi d'importantes interventions dont la première intervention fut celle du Docteur Noureddine DJOUADI, marquée par le pluralisme linguistique et la coexistence pacifique en Algérie comme une source de richesse. Par ailleurs, le Docteur Adel BOULKHESSAIM a entrepris la deuxième intervention, dans laquelle a été axée sur la traduction et l'identité. Ensuite, la dernière intervention a été celle de l'enseignant Abdelhakim KEDDAR, qui a relaté la réalité de la traduction dans l'ombre de la numérisation et de la technologie.
Également, une discussion a été ouverte peu après la série des interventions, parmi toute l'assistance présente aujourd'hui sur le thème de la traduction, de la numérisation et de la problématique d’identité.